Un eloxio a unha biblotecaria
‘Á bibliotecaria que me deu Matar a un ruiseñor‘
Serán moitos. Mais no intre de ler esta citación de Michael Connelly na súa novela ‘O observatorio’, eu só lembraba a Ray Brabury como declarado usuario e defensor das bibliotecas desde o punto de vista de usuario. A cita, aínda que curta, faime pensar en moitas cousas.
Recordará alguén algún libro que eu lle entregara ou suxerira?
Recordarao só no caso de que non gustou?
Chegará a ser escritora esta persoa que gozou da lectura dun libro?
Seguen sendo os autores e as autoras, como o era Bradbury, usuarios das bibliotecas?
Hai autores potenciais entre os que visitan as bibliotecas hoxe?
Eu non recordo que ningún bibliotecario me fixese fixéseme ningunha proposta de lectura boa. Mais recoñezo que non lles preguntei. Agora que o penso, doume de conta que a cita pode non estar dirixida necesariamente á bibliotecaria. Se cadra o que lle gustou especialmente a Connelly foi a novela de Lee Harper. Neste caso, sigo facéndome as devanditas preguntas.
CONNELLY, Michael. El Observatorio. Traducción de Javier Guerrero. Barcelona: Diario Público, cop. 2011. 224 p.; 18 cm. DL B24412-2011.
4 Responses to Un eloxio a unha biblotecaria
Deixa un comentari Cancel·la les respostes
Etiquetas
A praia dos afogados Auster-Paul Autores/as galegos/as Autores e autoras Baxter-Stephen Brown-Kenn Camino Cebrián-Mercedes Cementerio de icebergs Citas coa lectura Colección de sobres de azucre Color de las plantas extraterrestres Connelly-Michael Conrad-Joseph Cunqueiro-Álvaro Darwin-Charles Delibes-Miguel Desatinos Duelo: un relato militar Estudios bibliómetricos Evolución Excrecions sobre lecturas Font-Carme Forcadela-Manuel General Kiang-Nancy Lectores e lectoras convidados Lem-Stanislaw Llovet-Jordi Monzó-Quim Narcos Ollos de auga Personaxes lectores Perucho-Joan Pi-i-Cabanyes-Oriol Polo-Toni Queipo-Xavier Reigosa-Carlos-G Rossi-Sergio Salvador-Lluís Sangue sobre a neve Seminarista Títulos Villar-Domingo Wren-ChrisArquivos
- febrer 2013 (4)
- gener 2013 (4)
- novembre 2012 (1)
- octubre 2012 (2)
- setembre 2012 (3)
- juliol 2012 (1)
- juny 2012 (3)
- maig 2012 (4)
- abril 2012 (2)
- març 2012 (3)
- febrer 2012 (5)
- gener 2012 (3)
- desembre 2011 (3)
- novembre 2011 (4)
- octubre 2011 (4)
- setembre 2011 (2)
- juliol 2011 (4)
- juny 2011 (2)
- maig 2011 (4)
- abril 2011 (1)
- març 2011 (4)
- febrer 2011 (7)
- gener 2011 (3)
- desembre 2010 (4)
- novembre 2010 (8)
- octubre 2010 (8)
- setembre 2010 (7)
- agost 2010 (1)
- juny 2010 (3)
- maig 2010 (2)
- març 2010 (5)
- febrer 2010 (7)
- gener 2010 (4)
- desembre 2009 (2)
- novembre 2009 (4)
- octubre 2009 (10)
- setembre 2009 (12)
- agost 2009 (5)
- juliol 2009 (9)
- juny 2009 (3)
- maig 2009 (1)
Chintófanos diversos



















Eu non recordo que ningún bibliotecario ME fixese…
É unha subordinada, polo tanto o pronome debe ir antes do verbo.
Outra vez agradecido, Peke.
Saúdos
Dani
Eu teño unha bitácora (http://gradicela.blogspot.com) na que escribo sempre en galego. Se che apetece, pasa por alí.
Hai tempo que coñezo a túa bitácora, Peke! Coñecina grazas a ‘lecturas errantes’…