Magda Revetllat

 

Paul Auster llegeix el poema de Wallace Stevens traduït per Diana Coromines en el programa de TV3 L’hora del lector.

YouTube Preview Image

Tags: , ,

conte on març 14th, 2010

A. Revet Fosch

 

CanadàCON EL CORAZÓN EN LA MANO

Daves la contemplaba en silencio, fumando su pipa, desapercibido de la presencia de Makeewatyak y de Joe, el mestizo.

Contemplaba su boca, con los labios ora fruncidos deliciosamente, ora rientes, entreabiertos, mientras se peinaba utilizando una horquilla que había salvado.

- Siento no poder ofrecerle un peine -dijo él-. La verdad es que cuando viajo, sólo llevo lo indispensable…

- ¿El afeitarse es… indispensable? -inquirió ella, sonriendo, empeñada en poner en orden sus rizos.

- En previsión de un encuentro como éste… sí lo es -dijo él-. Y ahora me hace recordar que debí hacerlo esta mañana…

- Ya lo hará la víspera de llegar al puesto… ¿O es que no le espera nadie?

Volvió a sonreirse, mirándole. Daves observaba sus cejas, negras y finas como franjas de encaje; sus párpados, temblorosos; su torneada garganta, desnuda. Cuando se reía, reían también sus ojos y sobre la piel blanca de sus mejillas, se pintaba el arrebol que acentuaba la belleza del semblante. ¡Y su boca siempre sonriente!

Makeewayak y el mestizo habían armado una descomunal hoguera que luego, al reducirse, dejó un rescoldo que abrasaba a cinco pasos de él. En una parte y con unas brasas, el cree hirvió agua y preparó café.

- Ha sido mucha suerte la nuestra -dijo Dora-. Ahora nos estaríamos muriendo de frío y hambre…

Daves tenía en la mente algunas preguntas por hacer, pero no encontraba el momento propicio. En realidad, lo que sucedía era que se sentía embargado por algo que no definía, pero que le causaba un profundo y venturoso desasosiego.

En cambio ella no dejó de preguntarle y así llegó a saber quién era y lo que hacía Daves.

- ¿Dice usted que perteneció a la policía? -inquirió ella, al revelarlo él.

- Sí. En la División “K”. Pero me licencié…

- ¿Dejó el servicio? ¿Por qué? Read the rest of this entry »

Tags: ,

conte on març 11th, 2010
boy1   Magda Revetllat

 

Un chico y su perro es el relato de ciencia-ficción apocalíptica, de un mundo futuro en el que en la superficie es la ley del más rápido y, en el subsuelo, se refugian los que desean conservar el medio de vida tradicional, con sus normas y costumbres, resultando al final, una sociedad más terrorífica.

Perro y chico se comunican por telepatía, con un agudo sentido del humor por parte del primero. Aquí la película.

Tags:

conte on març 8th, 2010

 

 

YouTube Preview Image

Tags: ,

conte on març 7th, 2010

A. Revet Fosch

 

CanadàUN ENCUENTRO INESPERADO

 

Andrew Daves y Makeewayak prosiguieron hacia Silver Lake.

El deshielo avanzaba y la corriente del río engrosaba a diario, pero cuando llegaron al lugar donde se ocultaba la segunda canoa, ambos, prudentemente, juzgaron que lo mejor sería acabar el recorrido a pie.

- Es una lástima -dijo Daves; mas no quiso arriesgarse navegando por una corriente tumultuosa. El propio indio lo consideró así, con todo y ser un hábil piloto.

- Andando -dijo Daves-. Cuanto antes lleguemos, mejor.

Su presencia en Silver Lake le beneficiaría en extremo. Contaba con la palabra de algunos peleteros, pero si éstos no le hallaban el puesto, acaso, por la necesidad que tenían de dinero y deseos de derrocharlo bebiendo, jugando y reorganizando sus maltrechos equipos, se decidieran por vender sus pieles a Kirwan.

- El año próximo dejaré un hombre en Silver Lake encargado de efectuar las compras -pensaba Daves. Y él podría recorrer con más tiempo los otros puestos del Dubawnt, adquiriendo pieles y concertando tratos para la otra temporada.

Sin demorarse hicieron tres jornadas más.

No se cruzaron con ningún rastro ni vieron a nadie.

Makeewayak le guió por una senda que divergía del río, pero luego volvieron a él. La nieve ya no la había sino en los altos y en los parajes umbríos. Como había dicho el cree, la primavera y el verano se confundirían aquel año. El calor aumentaba y la hierba crecía exhuberante, matizándose con abundantes florecillas.

Makeewayak se mostraba tranquilo, estoico, pero Daves no disimulaba su impaciencia y vencía la fatiga apresurando la marcha, restando horas de descanso.

Raramente hablaban. El esfuerzo abrillantaba las negras pupilas del indio. Y se sonreía ligeramente viendo la impaciencia de su compañero.

En eso y en otras muchas cosas diferían los indígenas de los hombres blancos. Para Makeewayak el tiempo no importaba; sin embargo, había llegado a entender la importancia que para los rostros pálidos tenía el transcurso del día y de la noche. Pero aún así se encogía de hombros cuando veía que su amigo consultaba el reloj y le hacía preguntas con la mirada puesta en las montañas.

Un atardecer, el indio dijo con aparente indiferencia:

- Un día y dos noches, y llegaremos a las casas de madera. Read the rest of this entry »

Tags: ,

conte on març 4th, 2010
Magda Revetllat

 

 

En Diari de l’oreneta (Diario de la golondrina) d’Amelie Nothomb, un joven que trabaja como mensajero en París, es despedido de su trabajo. El motivo es que ha atropellado a un hombre mientras hacía el reparto y su jefe le tilda de “peligro público”. Ésto, lejos de hundirle, le dará una idea, y se convertirá en un auténtico peligro público como asesino a sueldo.

Otra vez situaciones extrañas del universo de esta autora cuyos personajes, lejos de ser víctimas de las circunstancias, encuentran caminos por donde discurrir.

Tags:

 AWAKENING OF THE DREAMS

                                                               EL DESPERTAR QUE TENEN ELS SOMNIS

 

Sing to me of a rainbow

                                      Canta’m  d’un Arc de Sant Martí

With beauty in the air

                                      Amb bellesa dins l’aire

A life led without hatred

                                    Una vida dirigida sense odi

Just love that we can share

                                    Només amor que podem compartir

If you talk to me of negativity

                                   Si em parles negativament

I’m sorry I won’t want to hear

                                  Em sap greu no ho vull sentir

‘Cause life is oh so precious

                                   Ja que la vida es tan preciosa

and so much to me is dear

                                   i tant per a mi és estimat

What can you do with your time

                                  Que pots fer amb el teu temps

Now that you are here

                                   Ara que ets aquí

Keep telling these same old lies

                                  Segueix dient aquestes mateixes velles mentides                             

Or do you want to be clear

                                  O vols ser amb claredat

About the dreams that you dreamt

                                 Sobre els somnis que has somiat

That you thought had disappeared

                                Que pensaves desapareguts

But no, they were just sleeping inside you

                               Però no, només són dormint dins teu

Waiting to re-appear.

                                Esperant per tornar a aparèixer.

            

® Paul Kidd-Hewitt

Traducció M. Revetllat revisada per P. De Micheli

Paul Kidd-Hewitt viu i actualment és professor a Barcelona.

conte on març 1st, 2010
YouTube Preview Image

Tags: ,

conte on febrer 28th, 2010

A. Revet Fosch

 

CanadàEL MÁS FIEL COMPAÑERO

Alleyne, el viejo Alleyne, con sus cincuenta años, era el más famoso de los cazadores de pieles que anualmente llegaban a Silver Lake para vender al factor Kirwan el fruto de sus correrías.

A no ser por la barba, hirsuta y enmarañada, su aspecto le hubiese confundido con un indio. Daves había hecho amistad con él al principio de dedicarse al comercio de pieles, pero le conocía de mucho antes.

Con evidente satisfacción Alleyne se descargó el fardo y dejó libre al perro. Aceptó la invitación de Daves y bebió un resto de café. Luego atascó su pipa, negra y hedionda, y sin que la fatiga se lo impidiese preguntó y habló por los codos.

Durante tres meses había vivido solo, sin ver a nadie, recorriendo su linea de trampas y cazando con lazos. Como otras veces, la fortuna le había sonreído y regresaba a Silver Lake con abundantes pieles.

- ¡Lo que pesa este condenado fardo! -exclamó el cazador-. Esta vez las cosas me han ido estupendamente.

- Usted siempre se lleva la palma, Alleyne -dijo Daves-. Por eso tengo empeño en que sea cliente mío. Si no este año, el próximo… ¡No me diga que no! Se las pagaré mejor que Kirwan.

- Ten paciencia, muchacho. Ya hablaremos de eso. Estoy comprometido con Kirwan, tú ya lo sabes. Es más, le debo algún dinero a Kirwan.

- Si usted y algunos otros me ofrecieran sus pieles, Kirwan me aceptaría como socio antes de lo que sospecho…

- Lo que a ti te conviene, muchacho -repuso el cazador, lanzando bocanadas de humo-, es entrar en la Compañía del Hudson. Harías negocio en seguida…

- Por ahora no puedo quejarme, Alleyne.

- Sí, no te va mal. Tienes a Makeewayak…

- ¿Y por qué entrar en la Compañía?

- Tienes crédito, todos te conocemos… y podrías Read the rest of this entry »

Tags: ,

conte on febrer 25th, 2010
  Magda Revetllat

fredbassetvid

 

 

 

Fred es un basset que vive con un típico matrimonio inglés: le sacan a pasear, al pub… Sus amigos son otros perros del vecindario, todos menos Satán, el perro al que todos temen. En los días de lluvia, Fred sabe que al volver a casa le secarán con cariño y, si hace frío, le darán una cucharadita de brandy.

Las personas son civilizadas si lo son en todos sus aspectos, también en el trato de los animales. El entorno de Fred desde luego, lo es.

Tags: ,