Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

febrer 2015
dl. dt. dc. dj. dv. ds. dg.
« gen.   març »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425262728  

Això va millor amb Firefox

Primavera silenciosa, de Rachel Carson

L’autora

Rachel Carson, escriptora, científica i ecologista va néixer el 1907 en la ciutat rural de Springdale, Pennsilvània. La seva li va ensenyar a estimar la natura i el món animal que Rachel va expressar primer com a escriptora i després com a estudiant de biologia marina. Carson es va graduar a la universitat per a dones de Pennsilvània el 1929, va estudiar al laboratori de biologia marina i es va especialitzar en zoologia.

Va començar una llarga carrera al servei federal com editora científica el 1936. Va escriure pamflets sobre conservació i recursos naturals i va editar articles científics. Durant el seu temps lliure continuava escrivint prosa poètica, I va publicar el llibre “Under the sea-wind” (Sota el vent marí, 1941). El 1952 va publicar un estudi sobre l’oceà, “The sea around us” (El mar que ens rodeja ) i el va seguir “The edge of the sea” (La riba del mar) el 1955. Aquest llibres són una biografia de l’oceà i van fer famosa a Carson com a naturalista i escriptora científica pel públic.

Des de el 1952 es va dedicar només a l’escriptura i va publicar articles dirigits a ensenyar al públic les meravelles del món animal i altres llibres sobre ecologia.

Després de la II Guerra Mundial, Carson va canviar el seu discurs i el va dirigir a advertir al públic dels efectes a llarg termini de l’ús de pesticides, que es concreten a la seva obra Primavera Silenciosa (1962). Arrel d’aquesta publicació Carson va ser atacada per la indústria química i pel govern per alarmista. Rachel Carson va morir el 1964 després d’una llarga lluita contra el càncer.

Informació sobre R. Carson en anglès:

www.rachelcarson.org

Portada del llibre

Portada del llibre

L’obra

Quan el DDT aparegué en el mercat, sobre 1942, es va veure com la solució per eliminar les plagues agrícoles, que en alguns països arribaven a destruir collites senceres, y per combatre amb èxit greus malalties transmeses per insectes. En 1948, Paul Müller, descobridor de les propietats insecticides del DDT, va rebre el Premi Nobel de Fisiologia o Medicina. Però el 1962, Rachel Carson advertí per primera vegada del perill de l’ús d’aquest i d’altres plaguicides organoclorats.

Aquest llibre va iniciar un debat que encara perdura i que ha estimulat la investigació sobre els efectes indesitjables dels plaguicides. Als tres mesos de la seva publicació s’havien venut més de 100.000 exemplars.

Arrel de la publicació d’aquesta obra Als Estats Units es va obrir un debat sobre la prohibició o no del DDT.

Fins i tot un professor de entomologia de la Universitat de San José a California, conegut ambientalista i entomòleg, el Dr. J. Gordon Edwards va escriure un article titulat Les mentides de Rachel Carson a la revista 21st Century, Science & Technology, afirmant que Rachel Carson realitzava afirmacions falses i que tergiversava la realitat. El DDT va ser prohibit als EEUU el 1972.

Quaranta anys després segueixen sortint noves edicions i el llibre s’ha traduït a més de 10 idiomes.

Suggeriments a la lectura

-Poques vegades es dona la situació que un llibre faci remoure un país i canviar les lleis d’aquest i molt menys escrit per una dóna.

-El debat que planteja el llibre continua en vigor actualment. Estem prou informats? Sabem el que mengem

-Article sobre R. Carson de la Universitat del País Basc

http://culturacientifica.com/2014/04/14/el-caso-de-rachel-carson/ç

2 comments to Primavera silenciosa, de Rachel Carson

  • Espero que l’edició de “Primavera silenciosa” que hagin llegit els participants en el Club de lectura sigui la de 2010, molt ben traduïda per Joandomènec Ros, catedràtic emèrit d’ecologia de la Universitat de Barcelona, i amb un pròleg excel·lent del mateix Ros. Les anteriors traduccions publicades en castellà –totes la mateixa versió– són horribles, una vergonya per a les diverses editorials que les van publicar, com per tornar el llibre, perquè vendre allò era estafar el lector o lectora. Si no hagués estat una traducció feta en la dècada de 1960, podria pensar-se que l’havia fet auna màquina, però dubto que un traductor automàtic ho fes tan malament. Tota la bellesa de la prosa de Rachel Carson es va perdre en aquella traducció nefasta.

  • Aquest llibre el vam llegir en alguna de les anteriors temporades i em va fascinar i a la vegada horroritzar: cap nadó neix sense portar algun element contaminant en el seu cos, cap aigua per llunyana que estigui està completament neta… I la cadena fràgil de flors, insectes, vertebrats… que es pot trencar en alterar algun factor.

    Un plaer tornar a llegir-lo tot i que molt em temo, Lectora corrent, que no sigui la traducció millor.

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>